Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_V5, 28. lpp., 7. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Marias

1: 5.O jauns peed§imbts Behrnings / ap§kaidro
2: mums ar tawu Ghaißmu / §kie§ti muhs no Ghrä-
3: keem / §kie§ti muhs no Ghräkeem
4: Ein anders / Uns i§t gebohren ein Kindelein.
5: MUms gir peed§immis weens Behrnings / weens
6: Behrnings /
7: No Marias tahs §kie§tas Jumprawas / Halle / Hall
8: 2. Tha Wahrds dehweh Jmmanuel Jmmanuel /
9: Ka mums paśluddenaya Gabriels / Halle / Halleluja.
10: 3. Taß gir tick dauds ka Deews ar mums / Deews ar
11: mums.
12: Katters muhs pe§ti no wi§śahm Bähdam / Halle / H.
13: 4. Nhe buhtu taß Behrnings mums peed§im~is / pee-
14: d§immis.
15: Tad butham mehs wi§śi pa§uddu§chi / Halle / Hall
16: 5. Tee Engeļi wi§śi preezayahs / preezayahs /
17: Und teitz Deewu eek§chan auxtu Debbes / Halle Hall.
18: 6. Teem Ghanneem śatziya tee to Weh§t / śatziya tee
19: to Weh§t /
20: Ka Je§us Chri§tus peed§immis by / Halle / Halleluja.
21: 7. Par Palligu und Preeku tam Ghräzeneekam /
22: tam Ghräzeneekam /
23: Katters śawu Zerribu uß to mätt / Halle / Halleluja.
24: 8. Tee Ghuddri no Au§truma Semmes / no Au-
25: §truma Semmes.
26: At§inna to dries py weena Swaigsnes / Halle / Hall.
27: 9. Ka weens Bährnings by peed§im~is / by peed§im~is /
28: Weens Könings Debbe§śis und Semmes / Halle / H.
29: 10. Tee nahze eek§chan Bettlehem /Bettlehem /
30: Tam Behrniņam tee uppereya / Halle / Halleluja.
31: 11. No Wyrohku / Sältu und Myrrhes krahßne /
32: Myrrhes krahßne /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015