Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_K1, 47. lpp.

1: ta` pateikt/ ka mehs zaur to pateeśu Grehku Pameśchanu in no muh§chigas
2: Nahwes ih§tenu Pe§tiśchanu dabbujam/ zaur to paśchu tawu Dehlu Je§u
3: Kri§tu muhśu Kungu/ Amen.
4: Von der Aufferstehung JE§u CHri§ti.
5: CHri§t i§t erstanden/ von der Marter alle.
6: 1. KRi§tus irr augścham zehlees/ no wiśśahm śawahm Mohkahm Tapehz
7: buhs mums wiśśeem preezatees/ Kri§tus grib muhśu Preeks' buht/ Ki-
8: rie elei§on.
9: 2. Ne buhtu tas augścham zehlees/ Tad buhtu ta Paśaule pa§udduśśi/ ka`
10: tas nu augścham zehlees irr/ Tad teizam mehs to Kungu Je§u Kri§tu/ Ki-
11: rie elei§on.
12: 3. Alleluja/ Alleluja/ Alleluja/ pahr to buhs mums wiśśeem preezatees/
13: Kri§tus gribb muhśu Preeks buht/ Kirie elei§on.
14: CHri§t i§t erstanden/ von der Marter alle.
15: 1. KRi§tus leela^ Traukśchann' Aggri zehlees augśchan: Par to buhs mums
16: preezatees/ Ka wiņ§ch §pehzigs uszehlees. Ślawejam Deewu.
17: 2. Nahwi wiņ§ch nomahzis/ D§ihws no Kappa nahzis: Śchis Kungs/
18: aug§ti ślawejams/ Darr muhs taiśngus d§ihwodams. Ś. D.
19: 3. Kri§tu mehs nu śweizam/ Wiņņa Wahrdu teizam/ Lihg§modammi
20: preezamees/ Ka wiņ§ch §pehzigs uszehlees. Ś. D.
21: Chri§t i§t er§tanden/ von den Todes Banden.
22: 1. KRi§tus irr augścham zehlees/ No tasm Nahwes Śaitehm/ Tapehz
23: preezajahs to Eņģeļu Draud§e/ D§eeda alla§chiņ Debbeśi^s/ Alleluja.
24: 2. Kas par mums śawu D§ihwibu/ Eekśch Nahwes irr dewis/ Tas irr
25: nu muhśu Leelasdeenas Jehrs/ Tapehz mehs wiśśi preezajamees/ Alleluja.
26: 3. Kas pee Kru§ta karreja/ Neka` tappa at§pird§inahts/ Tas d§ihwo nu
27: śawa^ Gohdiba^/ In muhs allaśch aisbildina/ Alleluja.
28: 4. Kas tik ļohti kluśśu zeete/ Tas irr Elle^ eekahpis/ To §tipru Wellu śeh-
29: jis/ Tas tohp nu aug§ta^ Debbeśi^ at§ihts/ Alleluja.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015