Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_K1, 151. lpp.

1: 2. Es istaiśu ka` gribbedams śawas Leetas/ itt wahjśch buhdams/ In kad
2: Deews man leek beedinaht :/: Tad tomehr es §innu ka ne kahda Warra
3: muh§cham paleek/ Tas irr wiśs labbaks/ Laizigahm Leetahm buhs isnihkt:
4: Ta muh§chiga Baggatiba/ Darra drohśchu Śirdi/ Pee tahs es paleeku/
5: ne behdadams neka`/ Deews palihd§ mannim to pahrwarreht.
6: 3. Wiśśas Leetas tikkai kahdu Brihdi §tahw Śakkams Wahrds irr/
7: Kungs Je§us Kri§tus/ Tu §tahweśi mannim Śahni^s :/: In red§eśi us man-
8: nu Nelaimibu/ Itt ka` buhtu ta tawa/ Kad ta us manni usbruks; Buhs
9: mann tad to zee§t/ Śchinni^ Laika^/ Paśaule ka` tew patihk/ Deews irr man-
10: nas Bruņņas/ Tas manni ganna pawaddihs.
11: Königin in Ungarn/ Mariä Lied.
12: Mag Jch Unglück nicht wider§tahn.
13: M: G: R:
14: 1.
15: MAn Deewiņ§ch lizzis Kru§tu ne§t/ In We§mu we§t/ Śchihs Paśaul's
16: Behd' in Reeklu. :/: Par śchķih§tu Deewa Wahrda Siņņi/ In Tizzibiņ/
17: Buhs iszee§ Ļauchu Śmeeklu: Mann tomehr Deews/ Ne at§tahśees/
18: Wiņ§ch manni glahbs/ In ne atkahps/ Ir Kru§tu darrihs weeglu.
19: 2.
20: RIht tee gribb manni Nabbad§iht/ In śaplohśiht/ Man atkal turrams
21: Siņņa^/ :/: Ka Ļau§chu Spehziņ§ch drih§i luh§t/ Tas kuśśin kuh§t/ kad
22: uskriht Śohdibiņņa/ Bet Dwehśles Prez'/ Ne d§eśśam' Śwez/ Irr/ in paleek/
23: Ta Sir§chu Preek/ To turrohs Tizzibiņņa^.
24: 3.
25: Ak! buhs man Behdu Dubļo^s bri§t/ Kungs Je§us Kri§t/ Tu tomehr
26: man klaht §tahweś. :/: Us mannu Behdu §kattidams/ Neds paļaudams/
27: Man wiśśai grimt eekśch Nahwes: Lai noraudohs/ In pazeeśchohs! Kad
28: Deewam tiks/ Ir Raudas śiks/ Mann' Glahbejs ne apkawes.
29: Zu Dir allein in die§er Noht.
30: TEw ween śchinni^s leela^s Behda^s/ Mehs tawi Behrni peeśauzam :/:
31: Us tew/ tu wiśśu §chehligajs Deews/ Stahw muhśu Preeks in Zerriba:
32: Tu gribbetu tawa^s Duśma^/ Tahs Schehla§tibas atgahdatees/ In muhs
33: wiśķim ne śamaitaht.
34: 2. Pilna Blehdibas/ Deewam §chehl/ irr śchi Semme/ Teem Greh-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015