Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_K1, 131. lpp.

1: 13. Wiśs kas irr wirś śchihs Paśaules/ Jeb irr Śudrabs/ Selts/ jeb ar-
2: ri Nauda/ Baggatiba in laiziga Manta/ Tas §tahw tikkai ma§u Brihtiņu/
3: In ne palihd§ neneeka Debbeśi^s.
4: 14. Es pateizu tew/ ak Kri§tus Deewa Dehls/ ka tu to man eśśi lizzis
5: mahzitees/ zaur tawu Deewigu Wahrdu/ Dohd mannim ka es us to pa-
6: §tahw/ In ta` muh§chigi śwehts tohpu.
7: 15. Ślawa/ Gohds in Pateikśchana irr tew śazzihta/ Par tawu wiśśu pa-
8: rahditu Labbadarriśchanu/ Es luhd§u tew no Śirds/ Ne leez manni no ta-
9: wa Waiga/ Noh§t §tumtam palikt muh§chigi/ Amen.
10: Warumb betrüb§tu dich mein Hertz.
11: KAm manna Śirds ta` behdajees? Kam gribbi tik daud§ rai§atees? Ko
12: eh§t in ģehrbtees buhs: Ustizzees tawam Deewam ween/ Tas gahda
13: wehl ścho paśchu Deen'.
14: 2. Gann wiņņam §innahms/ kas tew ruhp/ Zeek maģ no tawahms Roh-
15: kahms druhp; Wiņ§ch irr tas baggats Kungs/ Kam Semm' in Debbeśs
16: padohdahs/ Kas tewi Behda^s ne at§tahs.
17: 3. Mans Deews in Tehws tu eśśi wehl; Ne buhs tew tawa Behrna
18: §chehl? Tu mihļa Tehwa Śirds! Es eśmu nabbags Semmes Tahrps;
19: Bet tomehrt tawu Rohka Dahrbs.
20: 4. Da§ch Baggats nikni leppojahs/ Us śawu Mantu palai§chahs; Es
21: Deewam uhstizzohs: Laid bijis nabbags/ man ne truhks/ Tam ganna buhs/
22: kas Deewa luhgs.
23: 5. Tas Deewa=tizzigs Elias Pee Atraitnites baŗŗojahs/ Eekśch śwe-
24: śchas Semmites: Wiņ§ch śawam Deewam ustizzejs/ Tas wiņņu Baddo^s
25: usturrejs.
26: 6. Pee wiņņa tappis nośuhtihts/ Pee Pa=Egles weens Eņģelis/ Ar
27: Mai§ in Uhdentiņņ': Ja/ Kraukļeem bij doht wiņņa/ eh§t/ Ikdeenas Mai§
28: in Gaļļas ne§t.
29: 7. Pee Nahwes Danjels tappa we§ts/ Eekśch Beddres Lauweem preek-
30: ścha` me§ts/ Teems bij to śaplohśiht: Weens Eņģels wiņņam palihd§ejs/
31: Teem Swehreem Rihkles śaturrejs.
32: 8. Eģiptes=Semmei^ Zeetumma^/ Bes wainas Ja§eps gulleja; Deews


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015