Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_K1, 13. lpp.

1: Laid juhs gann daud§i kahrdina/ Tam buhs Kauns/ kas to ne warr zee§t.
2: 6. Pehz Galla buhs jums tomehr Teeśa/ Juhs eśśeet tappuśchi Deewa
3: Raddi/ Tapehz teizeet Deewu muh§chigi/ Pazeetigi/ preezigi alla§chiņ.
4: Vom Himmel kam der Engel=Schaar.
5: 1. RAug/ Debbes Pulks no Eņģeļeem/ Nahk Siņņu doht teem Gan-
6: niņeem; Tas Je§us Behrniņ§ch atnahzis/ Gull Śillitei^ jaw pee-
7: d§immis.
8: 2. Tai^ ma§a^ Betlems=pilsśata^/ Ka` jums tas Praweets śluddina:
9: Wiņ§ch irr tas Kund§iņ§ch JESUS KRISTS/ Kas juhśu dehļ taps
10: Kru§ta^ śi§ts.
11: 3. Par to buhs jums nu preezatees/ Ka Deews ar jums śadraud§ejees:
12: Wiņ§ch peeņemm juhśu wahju Meeś/ Juhś' ih§tajs Brahlis tohp pats
13: Deews.
14: 4. Ko warr jums kaiteht Welns jeb Nahw'/ Deews juhśu Paligs/ pee
15: jums §tahw: Laid trakko wiśs tas Elles=Spehks/ Śchis juhśu Draugs no
16: jums ne behgs.
17: 5. Wiņ§ch juhs nei warr nei gribb at§taht/ Juhs turrajtees pee wiņņa
18: klaht: Kad ganna daud§ jums wirśu nahk; Tee Kauna^ tohp/ kad wiņ§ch
19: ween śahk.
20: 6. Pehz galla^ paliks jums tas Gohds/ Jums Deewa Raddu Wahrds
21: irr dohts: To buhs jums at§iht taggadiņ/ In Deewam pateikt alla§chiņ.
22: Der Tag der i§t so freudenreich.
23: 1. TA Deena irr no Preeka baggata/ wiśśai radditai Leetai/ :/ Jo Dee-
24: wa Dehls no Debbes=Wal§tibas/ Pahr wiśśu Zilweka Prahtu: No
25: weenas Jumprawas irr peed§immis/ Mahria tu eśśi isred§eta/ Ka Tu
26: Mahte taptu: Kas nohtikahs tik brihniśchķi? Deewa Dehls no Debbes
27: Wal§tibas/ tas irr Zilweks peed§immis.
28: 2. Weens Behrniņ§ch tik ślawens/ Irr mums śchodeen peed§immis/ /:
29: No weenas Jumprawas tik krahśchnas/ Par Preeku mums nabbageem
30: Ļaudim: Ja ne tas Behrniņ§ch mums peed§immis/ Tad buhtum mehs wiśśi
31: pa§uduśchi/ Ta Schehla§tiba peedarr mums wiśśeem; Eja tu śaldajs Je§us
32: Kri§tus/ kas Tu Zilweks peed§immis eśśi/ Paśargi muhs no tahs Elles.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015