Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_K1, 108. lpp.

1: MUhśu Kungs JE§us Kri§tus/ tanni^ Nakti^/ kad wiņ§ch pahr-
2: dohts tappa/ jehme tas to Mai§/ pateize un pahrlau§e to / dewe
3: śaweem Mahzekļeem in śazzija: Jemmeet in ehdeet/ tas irr man-
4: na Meeśa/ kas par jums tohp dohta/ to darrajt mannis peemin-
5: nedami.
6: Ta`patt arri jehme wiņ§ch to Biķķeri/ pehz ta Wakkara=ehdee-
7: na/ pateize in dewe teems to/ in śazzija: Jemmeet in d§erreet
8: wiśśi no ta/ śchis Biķķeris irr ta jauna Ee§tahdiśchana manna^s
9: Aśśini^s/ kas par jums in par daud§eem isleetas tohp/ par Pamme-
10: śchanu to Grehku. To darrajt/ zeekkahrt juhs to d§erraht man-
11: nis peeminnedami.
12: Darauff §inget man das Sanctus. Dreymal.
13: ŚWehts irr Deews tas Kungs Zeba`o`th. 3. mal.
14: Śwehts Śwehts Śwehts
15: irr tas Kungs Zebaoth/ Debbes in Semme irr pilna tawas
16: Gohdibas. Śwehtihts irr/ kas atnahk eekśch ta Wahrda ta
17: Kunga/ ta Kunga.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015