Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_2ms, 150. lpp.

1: JA.
2: Ja, ja wo fern, so, ja tu sche buhśi, wofern so du
3: hir sein wirst. Ja = Tas man jadarr, das muß
4: ich thun.
5: Jahņą Sahles. Johans=Kraut.
6: Jaht, reitzen, Jahtneeks. ein Reuter, Schild=
7: Reuter.
8: Jahtneeziba. die Reuterei. winsch ir
9: atsazzijees | atprassijees :| no tahs jaht-
10: neezibas. Er hat abgedanket von der
11: Reuterei. Tas Śirgs ir śajahts, śa-
12: gahdits, śaskreets, das Pferd ist über=
13: ritten, uber rent, zu scha`den geritten,
14: gerent.
15: Jahreht, jachten, rasen, rantzen.
16: Jaukt Verwirren, unruhig machen; nejauz mannas dsihres. gelach verstören{(gelach verstören}
17: Jauks, schön, Jauziba, Schönheit{Schonheit}. Nejauziba
18: Heßligkeit. Kad Lohpi buhtu labbiba
19: tappuschi, kahdu Nejauzibu tee buhtu
20: darrijuschu. Wäre das Vieh ins getraide
21: gekom~en, wie hatte es | solches | das zu ge-
22: richtet.
23: Jauzeht, gewehnen. anlocken,
24: Jauzeklis ein lock=vogel. it: die Keder
25: Körnung; damit man die Haasen -
26: vögel etc. it. ein Bulwaan. dicitur etiam
27: kauteklis ein Bulwaan.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015