Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_2ms, 121. lpp.

1: GA.
2: Gahniht, schmähen, isgahniht, außmachen.
3: Gahnitees sich hudeln, zögern. Tahdi | tadai |no
4: gahnahs ween, es hudelt sich nur. Tahs
5: bittes scho Gaddu tahdai nogahnahs.
6: Gainitees, sich wehren, gainaht idem. Atgainitees
7: nogainitees, abwehren, es ne warru Atgai-
8: nitees, ich kan nicht etc:
9: Gais,
10: Gaiśa=grahbeis. ein unnützer Wäscher
11: Galds der Tisch. Uhsminnamee galdiņi, die Höltzer hinten
12: auff den Schlitten bäumen, da man uff stehet den
13: Schlitten zu halten.
14: Gals, das Ende, es wiņņam to gribbu isstahstiht pa
15: gallu gallam, ich will ihm das von Ort=
16: Ende zu Ende erzehlen. resne=Gallis
17: das dicke End, Teew=Gallis das schmahl
18: Ende, Galla=Wahrds, das lezte End=
19: Wort. unde wirśs=galls: spitze. e.g. des bergs, baumes etc.
20: Galleht endigen, zu Ende bringen. Tas buhs is=
21: gallets, das wird geendiget sein. Galleja
22: Tumbśiba. die euserste finsternis.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015