Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 82. lpp.

1: Grehku pameśchanu śluddinaht, vergebung
2: der Sünden verkündigen, absolviren.
3: Grunts, die Klößer am aker, Wellena
4: Guhbaht, bücken, guhbu eet gebüket gehen
5: wiņśch paguhbu eet, kane buhs red-
6: seht{red[=]seht}, Er gehet gebüket, das man ihn
7: o~ soll sehen.
8: Gruht, übern hauffen fallen. Tas pa
9: grue, Er fiel ümb.
10: Gubba, gubbiņa, Ein häufflein, garben
11: die hoken
12: Gubbins Eine Scheune.
13: Guļļa, das Schlaffen, isgulleht, ausschlaf-
14: fen{ausschlaf[=]fen}; Nogulleht zu todte liegen, im
15: Schlaff erdrüken, Nogullets, der
16: zu todte gelegen ist. Nogullis, der
17: sich zur ruhe gelegt. gullejis Er
18: hat geschlaffen. apgullis der sich
19: geleget hat. pahrgulleht, über
20: schlaffen, nöhtigen zu schlaffen.
21: Peeguļļa^ jaht, in die nacht hütung
22: reiten. Peegulleht. bey"liegen.
23: Śagulleht zusahmen liegen, zur liegen.
24: Guht, an, bey"kom~en; Tik dseŗŗ, tik
25: ahsrijahs, wiśs newarr atguht dwe-
26: śeles{dwe[=]śeles}, Er kan gantz nicht zu atem
27: kom~en. gann gribbejato
28: Lahzi nośchaut, bet newarreja
29: ne=ka peeguht, Er wolte wohl
30: den bären todt schiessen, aber Er
31: könte nirgend ankom~en.
32: Gahniht, schmähen. isgahniht, ausmachen


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015