Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 269. lpp.

1: Tas Sirgs sperr, das Pferd schlägt.
2: Spehks, die Stärke, das vermögen.
3: Speht vermögen, können. Tee śakka:
4: Semme to ne spehjoti panest. Sie sagen
5: die Erde vermöge ihn o~ zu vertragen.
6: Spihdeht, Scheinen. Paspihdeschana,
7: Ein Gesichte. visio.
8: Spihguloht, Schim~ern. Spihgulo Śaulihte,
9: scheine doch Son~e.
10: Atspihdas=Stabbi, Son~en strahlen.
11: Spihles, pl. die Speile, damit man
12: etwas aus speilet.
13: Spindeleht, Sausen, sum~en, brum~en.
14: Bittes jem~ seedus no salviam spinde-
15: ladamas, die bienen nehmen, tragen von
16: salbey"en bluhmen sausend.
17: Spirkstis. f. asche da noch feur in~e ist.
18: Spirkstis rohkas śadedschu, mit glüender
19: flam~=asche, die hände verbrenn etc.
20: Spreeślize, der Spin~woke. pee Spreeśli-
21: zes wehrpt. bey"m Spin~ wokken spin~en.
22: Staht, minus usitatu~, utet stahśchana.
23: Derivativa usitata.
24: Apstaht, ümbher stehen, ümbgeben.
25: Ahsstaht, vor etwas stehen
26: ahsstaht gaiśmu vorm lichte stehen,
27: das Licht benehmen. Atstaht,
28: zurücke stehen, abweichen, verlaßen,
29: abgehen, oder treten. eestaht,
30: Ein stehen. Nostaht, abstehen.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015