Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 172. lpp., 5. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Piht

1: Pirtizas das Gast mahl, wenns Kind zum ersten mahl
2: gebahdet wird, Kinder füsse essen. Es uhs
3: pascham pirtizahm uhsgahja. Ich kam
4: gleich uffs baad mahl
5: Pirtskurrischi{Pirt kurrischi}. Rohte Reitzchen. alij Rudmeeschi
6: Piht flechten. Pihtnis ein geflochten gefäß, külmit
7: Pihnes haar flechten, haar locken. it. die
8: höltzer, da man maltz aufftrocknet.
9: Mahra=Pihnes, Maar=flocken - locken.
10: ar trim Pihneem wiht. mit drei=flechten flechten
11: Plaukts, ein Brett, da man etwas auff leget.
12: Kam~er=Rücke. it. Im~en bret. Ka` tahs
13: bittes to plauktu śasakkoischas, wie die
14: bienen das brett verhaartzt{verhaartz[t]} haben. Tahs
15: pelles patteem Plauktis lehka. die Mäuse
16: springen biß uffs brett.
17: Plaukschkeht. Plaukschkinaht klatschen, Plat-
18: schen. Plauksta. die flache=hand.
19: Plaukstiņa. idem. Ar Plaukstu śist. Gen. pl. mit der
20: flachen hand schlagen. Plauksteem, Plauksta^hs
21: sistees. Modi. händeschlagen, klopffen, fro-
22: locken, kad kahda Gehda notikst, tad Plauk-
23: sta^hm sittahs, gann ir no lihksmoschanas
24: Plaisiht. alij. Plaisaht. bersten, alß eine Wand.
25: Mauer, hand, broot. Isplaisaht, außbersten
26: Isplaiśis, isplaiśuschas isplaiśaischas Rohkas
27: außgeborstene hände. Skippeles=Plaukste
28: nolususśi. die Schaufel etc:


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015