Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 158. lpp.

1: Meita eine Tochter. Magd. Ta Meita ihsta Maita. die
2: Magd ist recht ein aaß. Śwehtas Meitas. unter
3: irdische Göttinnen. Untern hertzchens. liebweibchen
4: Stalta waiņaka Meita. eine hurtige reine
5: Magd.
6: Melli. pl. Tas wezz wahrds: Melleem irihsas
7: kahjahs. Melleem ir ihsas kahjahs, tee
8: ne tekk. tahlu, ne isbehg. das ist ein alt wort.
9: alle es de lehgen Wunderschnell,
10: de warheit achterhahlt se well. Obgleich
11: die lügen läuffet wohl, die warheit abholt sie
12: doch voll.
13: Melst. unbedacht reden dwahlen. Ko tas te melsch?
14: was dwahlst du da? aplam melscha.
15: Mels, Meln. schwartz. Eemelns schwartzlicht. Melle-
16: nes. Schwartze heidel=beeren. alij. Zuhzenes
17: Misenes idem. Meln=Plauki. das schwartze
18: Korn, brand=Korn, so im Roggen wächst.
19: Melminsch, Melnitis. Ein räpchen.
20: Mehris. die Peste. Nikns, apniktahts, sehrdsigs
21: Mehra=gaiß. heßlich vergifft ungesund Pest-
22: wetter
23: Mest werffen. Pamest, verlieren, hinterlaßen, ver-
24: geben, verwerffen, verseumen. Grehkus pa-
25: mest. die Sünde vergeben. deews pamett Greh-
26: kus, ka` es ta runnaju. Gott vergeb mirs
27: das ich so rede. Grehkus peedoht, atlaist. die
28: Sünde vergeben, erlaßen. peedoht scho-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015