Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 144. lpp.

1: Maurs, Maura Śahle. Wegetritt.
2: Meests. ein littauisch{littau[i]sch}. dorf. Städchen
3: ein klein flecken.
4: appiņu.
5: Meets. ein Staaken. Appinju Meets ein
6: Hopffen=Stange
7: Meetnes die Stäbe am Schlitten.
8: Melmenes pl. f. das Kreutz an Menschen u. Vieh
9: Mehle die Zunge Sprache. Mehlnessis.
10: Ein Zungen=träger. Ko es esmu redseis
11: in dsirdeis, to es warru runnaht,
12: neba es no Mehle nokasśischu. was ich habe
13: gesehen u. gehöret, das kann ich reden, ich werds
14: o~ von der Zungen abkratzen. Mehle Śahles Weid
15: weid Kraut. Isatis.
16: Mehnes Mehnessis ein Monat.
17: Menze dorsch.
18: Mehrkis ein Muster wornach man ein ding
19: machet{machen.} Ziehl. Zeichnen{Zeich[n]en}. Mehrkeht Zielen:
20: Zeichnen. Apmehrkeht. bezeichnen.
21: Eemehrkeht. ein zeichnen. ein zihlen. Is-
22: mehrkeht außzihlen. Nomehrkeht abmerken,
23: abzeichnen.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015