Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 139. lpp., 5. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: pahtarus

1: luhgt. bitten, behten, deewu luhgt, Gott bitten
2: luhdseis. ein behter. luhgschana das bäten
3: bitten, luhgśna. ein Gebät} luhgsniņņa{luhgs[n]iņņa
4: ein gebätlein luhgschnas sazziht bäten
5: male`. pahtarus skaitiht. bäten, Atluhgt
6: zu sich bitten. wieder bitten Eeluhgt einbitten.
7: Isluhgt außbitten Peeluhgt. anbeten. Saluhgt
8: zusam~en bitten. Usluhgt. hinauff bitten. luhgtees
9: fur sich selbst bitten. atluhgtees. zu sich
10: bitten. Isluhgtees, für sich außbitten. Pa-
11: luhgtees fur sich bitten. Paluhdsees
12: katla aisdoht. bitte das er dir ein Kessel
13: lehne borge. Peeluhgtees erbitten.
14: laujees Peeluhgtees laß dich erbitten.
15: luhgums das bitten, es pateizu par luh-
16: gumu. Ich danke dir für deine bitte.
17: lupt. berauben. lupiht, Rauben. it. laupiht. idem
18: die Rinde vom baume schehlen.
19: Islupt. außbetteln, berauben, luppis ein
20: Plünderer, Räuber.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015