Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

EvEp1587, 63. lpp., 11. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: J§aacs

1: exkan Arabia tas kalns Sina / vnd §tepyas js Je-
2: ru§alem kattra py §cho laike gir / vnde gir wene
3: wußige Werdtczybe ar ßouwims Bhernims.
4: Beth tha Jeru§alem / kattra tur auxkam gir /
5: ta gir ta attwallote / ta gir muße wue§§e Mathe.
6: Ae§to tur §thawe raxtytz / Es lyxma tu neeauglyga /
7: kattra tu nhe czeem / vnde J§loußes vnde ßoutce / kat-
8: tra tu nhe e§§e abgrutenata / ae§to tay wente§yge ieb
9: at§tate / gir doudtce wairack Bherne / neka tay / kat-
10: tre tas Wyrs gir. Beth mhes / mylige Brale / e§§em
11: J§aacs / peetcz to peßatcy§chenne Bherne.
12: Beth lydtcz ka py tho laike / katters peetcz tho
13: Meße peczimptz by / polgaye to / katters peetcz to
14: Garre peczimmis by : tha noteke tas nu arridt-
15: czan. Beth ko tres tas raxtz ? Stum to kalpune
16: tur aran / ar ßouwe Dhele / ae§to täs kalpunes dhe-
17: lam nhe buus mantooth / ar tho dhele täs atwal-
18: lotes Sewes. Thad e§§em mhes nu / mylige Brale /
19: nhe täs kalpunes Bherne / beth täs atwallotes ieb
20: Swabbades Sewes.
21: Euangelium am vierden Sontage
22: in der Fa§ten oder Letare / Johan. 6. cap.
23: PEetcz to broudtce Je§us noh§t pär to Jure / vs
24: to Pille Tyberias exka~ Galilea / vnde doudtce
25: loudes §taygaye tham peetcz / ta peetcz ka the


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015