Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Depk1704_Vortr, v7. lpp.

1: AHB. ABR.
2: Ahboļi śarkani / Rosen=Apfel / Po-
3: ma sangvinea. Plakkaņi /
4: Scheiben=Aepfel / Orbiculata.
5: Dwihniśchi Ahboļi / an einan-
6: der gewachsene / Zwilling=Aepfel.
7: eenahkuśchi / eetekkuśchi / reife.
8: ne=eenahkuśchi / unreife.
9: nokrittis / abgefallener Apfel.
10: śapuhwis / verfauleter.
11: eepuhwis / angefauleter.
12: Tahrpainśch / Wurmstichigt.
13: śagrumbis / schrumpflich.
14: zeets / hart / unreiff.
15: pahr=pahri gattaws / überreif.
16: Ahboļu=Dahrśs Baum=Garten /
17: Obst=Garten.
18: ka Ahboļi wie Aepfel. Cant. 7. 8.
19: ar Ahboļeem mit Aepfel. Cant.
20: 2. 5.
21: Ahbole Ahboles=Sahle ist Manc.
22: Dialog. 9. 53. Klee=Gra§. alii
23: Ahboliņņu Sahle. Ahbu-
24: liņsch / Ahboliņņ~e/ Klee. melius
25: Am~uls / Am~ules=Sahle. vid.
26: Ammuls.
27: Abra. Brod=trog. 4. f. Abra^s.
28: Exod. 8. 3. Luth. in deinem Tei-
29: ge. Schm. & Trem. in Mactras.
30: Osiand. in reliqvias ciborum.
31: Continens est pro Contento.
32: Maises=Abra. Manc. Phras. c. 12.%Fennellam - PL 12,84(308).%
33: Abru=Kaśśis. nach gebliebenes im


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015