Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Depk1704_Vortr, v13. lpp.

1: AHD.
2: Ahda no Salścheem nomaukta /
3: it. Salścha=Ahda / abgestreiffte
4: Schlangen Haut.
5: Paśarkana Aunu Ahda / röht-
6: lich Widder Fell. Exod. 25. v. 5.
7: c. 26. 14. & 39 34. c. 35. 7. & 23.
8: 36. 19.
9: Awjo=Ahda / Schaaf=Fell. Ah-
10: scha=Ahda / Bocks=Fell. Jehra
11: Ahda / Lambs=Fell. Takkas
12: Ahda / Dachs=Fell.
13: NB. ist nicht ein Fell vom Dachs / ei-
14: nem 4füssigen Thiere / Meles ge-
15: nandt / sondern
16: pellis hyacinthina, eine viol-
17: blaue (aliis Purpur=rohte) Haut
18: vid. gloss. nostram. interlin. ad
19: v. 5. Exod. 25. wie die Schaafe in
20: Morgenland hatten. vid. voc.
21: hoc, locis. sqq. Exod. 25. 5. c. 26.
22: 14. c. 39. 34. c. 35. 23. v. m~ 7.c. 36.
23: 19. Num. 4. v. 6. 8. 10. 14. 11.
24: Takkas=Apśeggs pro Ahda
25: Num. 4. 25. Kurpes paśar-
26: kanas. Oder: Kurpes no
27: Takkas Ahdahm. Ezech. 16.
28: 10. Seemische Schue. Schm.
29: calceavite Taxo. Osiand. hya-
30: cyntho. alia`s seemiśchka Ahda
31: seemische Haut oder Leder. Kar-
32: duwan=Ahda / Cordubanische


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015