Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Depk1704_Vortr, 3. lpp.

1: ein ander möchte einwenden: wäre es möglich und nöhtig in
2: der Lettischen Sprache ein Lexicon zu haben/ es hätte ein solches
3: schon längst des Tages Licht gesehen / voraus in denen vorigen
4: Zeiten / da diese Sprache noch nicht so excoliret, und die Bibel
5: übersetzt gewesen. Alleine diese Einwürffe freundlich zu beant-
6: worten / und dem Günstigen Leser meines Vorsatzes wegen
7: gründlichen Nachricht zu ertheilen / habe ich in diesem Vortrabe
8: erwehnen wollen / da§ ein sothanes Wörter=Buch hochnöhtig
9: sey. In Ansehung / ob gleich die Bibel in Lettischer Sprache zu
10: Tage lieget / und durch Concordantien viele unzehliche Lettische
11: Wörter können auffgesuchet werden / da§ dennoch entweder
12: mancher keine Concordanz Bibel hätte / mancher / der sie hatt /
13: die Zeit nicht hätte solch eine mühsame Arbeit auf sich zunehmen /
14: oder auch alle und jede sonst hochnöhtige Wörter enzels=Weise
15: antreffen werde. Ja es soll sich demjenigen / der die Fontes und
16: die nach denen Fontibus vertirte Lettische Bibel (voraus was
17: die Apocrypha betrifft) mit seiner teutschen Bibel dem Worte
18: nach collationiret, von selbsten vor Augen legen / wie wenig ihm
19: geholffen sey / allenthalben von Wort zu Wort die eigentliche
20: Bedeutung eines Wortes in der Lettischen Bibel anzutreffen:
21: Ich führe nur ein eintziges Wort unter hunderten zum Bewei§
22: an: Zum Exempel: das Wort Kreide stehet nur einmal inder
23: teutschen Bibel nembl. Prov. 25. 20. Wolte man nun in der letti-
24: schen Bibel nachschlagen c.l. was Kreide heisst / würde man da-
25: selbst Salpeter finden / und zwar billig; dann so stehet es im Fon-
26: te, so auch in vielen andern Wörtern. Zugeschweigen / wann
27: gleich ein Incipient der Sprache ein und das andere Wort nach
28: seinem Willen gefunden / Er dennoch selten errahten wird / wie
29: das selbige per Casus und Tempora zu variiren sey. In meinem
30: A2


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015